21 cặp từ ngữ luôn bị nhầm lẫn với nhau



Có nhiều thứ chúng ta nghĩ chúng giống nhau, nhưng thực tế chúng là 2 thứ khác nhau. Ví dụ, khi ai đó nói, tôi đã đến Mỹ, nó có thể có nghĩa là Hoa Kỳ. Bạn muốn có một cốc cà phê hay một tách cà phê? Bạn đã mang về một cây nấm ăn hay một cây nấm độc từ rừng rậm? Bạn đã dùng bánh quy trứng hay bánh quy dừa trong bữa trưa ngày hôm qua?
Vì vậy, vâng, có những từ khiến hàng ngàn người bối rối và khó chịu. Và không có gì lạ! Đôi khi, chỉ một nguyên âm hoàn toàn có thể thay đổi ý nghĩa của toàn bộ từ. Vì vậy, hãy tìm hiểu xem bạn nhảy samba hay sambo!
DẤU THỜI GIAN:
Biểu tượng cảm xúc và ký tự cảm xúc 0:40
Shrimp và Prawn 1:06
Xi-lích và Xi-li-con 1:25
Xi măng và bê tông 1:55
Cốc và tách 2:21
Viên nang và viên nén 2:46
Sambo và Samba 3:10
Nọc độc và chất độc 3:31
Ích kỷ và ghen tị 3:55
Nhũ đá và măng đá 4:23
Mứt và thạch 4:59
Macarons và Macaroons 5:27
Thuyền và tàu 6:02
Mỹ và Hoa Kỳ 6:42
Great Britain và the UK 7:13
Nấm ăn và nấm độc 7:34
Husky và Malamute 8:06
Lạc đà Alpaca và lạc đà không bứu 8:36
Cá sấu và cá sấu mõm ngắn 9:20
Sphinx và Sphynx 10:11
Quạ Crow và quạ Raven 10:47
#educateyourself #themoreyouledge #brightside
TÓM LƯỢC:
– Biểu tượng cảm xúc là hình ảnh thật. Và ký tự cảm xúc là khuôn mặt bạn tạo bằng cách nhập các ký tự khác nhau trên bàn phím.
– Rắn và giòn, xi-lích là một nguyên tố hóa học với ánh kim màu xanh xám khá đẹp. Và xi-li-con là một chất mà các nguyên tử xi-lích được trộn với oxy, hydro, carbon và … hết rồi.
– Viên nang là một thuật ngữ chung cho các loại thuốc được đựng trong một vỏ hình trụ tròn nhỏ. Đối với viên nén, đó là các loại thảo mộc hoặc hóa chất dạng bột | được ép lại với nhau để tạo ra một hình dạng phẳng, rắn chắc.
– Ích kỉ là khi bạn có một cây kem và sợ rằng ai đó sẽ lấy nó từ bạn. Đối với sự ghen tị, bạn cảm thấy nó khi một người khác đang thưởng thức kem của họ vào một ngày nắng nóng, nhưng không có món lạnh nào cho bạn!
– Măng đá mọc lên từ sàn hang. Và nhũ đá mọc xuống từ trần hang.
– Nhìn vào những thứ ngọt ngào trước mặt bạn. Bạn có thể thấy những miếng trái cây và quả mọng bên trong không? Đó là mứt. Thạch chỉ chứa nước trái cây, và nó cũng trong hơn.
– Macaron là một loại bánh quy làm từ lòng trắng trứng, đường và bột hạnh nhân. Và macaroons đến từ Ý. Họ làm bánh quy nhỏ từ hạnh nhân nghiền, dừa và các loại hạt khác.
– Great Britain là một hòn đảo. Và the United Kingdom bao gồm thêm cả phần đông bắc của Ireland, cũng như nhiều hòn đảo nhỏ.
– Huskies là những chú chó đến từ Siberia, nơi chúng được lai tạo đặc biệt để nhanh. Chúng có kiểu dáng đẹp, tốt bụng và chăm chỉ, và thường có hai mắt màu khác nhau. Đối với malamutes, chúng là những con chó Alaska, đáng yêu như huskies, nhưng chậm hơn và đồ sộ hơn một chút.
– Mõm của cá sấu mõm ngắn rộng hơn và có hình chữ U rõ ràng, và phần trước của cá sấu có hình chữ V và nhọn.
– Những con quạ crow nhỏ hơn, mỏ mỏng hơn và dài hơn. Đối với quạ raven, chúng có kích thước lớn hơn crow, với đuôi dài hơn và mỏ dày hơn.
Âm nhạc của Epidemic Sound
Tài liệu chứng khoán (hình ảnh, cảnh quay và khác):
Đăng ký 5 PHÚT THỦ CÔNG
Chỉ cần đi bộ về phía nắng, mọi thứ sẽ ổn thôi

source: https://goindocal.com/

Xem thêm các bài viết về Sức Khỏe: https://goindocal.com/category/suc-khoe/

Comments(35)

  1. Phương Nhây says:

    Về phần khái niệm tách và cốc của mk hình như ngược vs ad. k biết đúng k😁

  2. Phương Nhây says:

    Sphynx
    Tớ thề là tớ méo đam mê nổi cái mẹt con này. k hiểu gu j khiến các bạn chọn nó là thú cưng nhỉ😂😂😂

  3. Nhữ Văn Chiến says:

    Chúc mừng đạt nút vàng

  4. Đạt Kio says:

    Trong từ điển tiếng Việt không có từ BỨU nhé ! Dù bạn phát âm giọng miền Nam thì cũng phải viết đúng chính tả là BƯỚU (Thêm chữ Ơ vào nữa).
    Bệnh viện ung bướu – chứ không có "Bệnh viện ung bứu" nhé ! Ok 👍

  5. Khanh Nguyễn says:

    Bắc gọi cốc và chen

  6. Cold Bong says:

    Sự thật là những cặp được nêu ở đây, dân mình rất ít nhầm. Thậm chí trang xàm này còn giải thích sai nữa. Vd: Tách và cốc, giải thích sai toét….

  7. Chung Ngân says:

    🙂

  8. BO GIA says:

    Voi nguoi Viet thi khi nghe den My chang ai nghi toi Canada hay Mexico dau ma nham lan. Goi My cung duoc ma Hoa Ky cung duoc. Nhieu khi noi nuoc Hoa Ky voi dan mien Tay nhieu khi ho con khong biet nua.

  9. Huấn Nguyễn Tiến says:

    Video nhảm quá

  10. Tao iu mày says:

    Giống như thích thì like không thích thì like á hả kkk

  11. Nguyễn Hiền says:

    Kênh này là dịch từ kênh bright side thì phải, mình thấy giống nhau 😅

  12. Bùi Huy Vững says:

    Video xàm vl

  13. Fire Free says:

    Tôm và tép

  14. CUỘC SỐNG QUANH TA says:

    hi

  15. Huy Nguyen says:

    Đây là kênh đạo nhái của Bright Side nhé mọi người, report đi ạ

  16. Huu Nguyen Thanh says:

    britain và england khác nhau?

  17. đạt nguyễn đình says:

    Mỹ và hoa kỳ là một lúc đầu mình cũng không biết người trung quốc luôn gọi Mỹ là xứ sở cờ hoa việt nam mình ảnh hưởng từ văn hóa Trung Quốc khá nhiều

  18. Vạn Lý Trường Thành - Điểm đến và ảnh đẹp says:

    Cu và cặc

  19. Nguyen ViTuong says:

    cảm ơn team nhìu nhé

  20. Kiet Tran says:

    Nước Mỹ khác với châu Mỹ, thằng ngu này. Cứ nói Mỹ là hiểu nước Mỹ, liên quan gì châu Mỹ????

  21. Anh Nguyễn says:

    Tách: nhỏ
    Cốc: lớn
    Lạc đà không bướu, không phải là "bứu". Cái này do cách phát âm nên dẫn đến cách viết cũng sai

  22. Cảm Xúc Âm Nhạc says:

    đó h k dùng tách bao h… cốc to or nhỏ thôi

  23. Nguyễn Đức Thắng says:

    Chén & băt

  24. Tấn Tài Nguyễn says:

    Tách (ca) cốc (ly)

  25. Lâm Đức Anh says:

    Soi Sáng sai rồi
    "Mỹ" và "Hoa Kỳ" là 1
    Nhưng "America" và "United States of America" mới khác nhau.
    Theo từ điển tiếng Việt, "Mỹ" là một nước "Châu Mỹ" là một châu lục, "Bắc Mỹ" là một lục địa, "Hoa Kỳ" là tên chính thức.
    Giống như ta gọi "Trung Quốc" và "Trung Hoa" là tên chính thức.

  26. D_VINZ In Da House says:

    hapdan

  27. Khoa Nguyễn says:

    12’ cuộc đời éo dc cái gì

  28. Ngọc Hải says:

    L và N bà mẹ nó,khối người nhầm.

  29. wanan lee says:

    Aha!
    Lạc đà không "bướu" chứ không phải là "bứu" nhé ad !

  30. Virus Ma says:

    Tách với cốc miền tây tui gọi là ly đơn giản 😏

  31. Huyen Lyna says:

    Video đọc là vi-đeo thì hãi rồi

  32. VĂN LỢI ĐÀO says:

    Làm video sai nhiều quá

  33. HUY GIA says:

    Não ông này bị vấn đề ak, quá vớ vẩn, cái này chỉ có ng mỹ nhầm, chứ ai mà người ta. Luôn tiện cái tách sẽ bé hơn cái cốc nhé, sai mà cũng bày đặt làm video

  34. Dong Nguyen says:

    Địt mẹ,,,mày làm cho ng Việt thì nói mẹ tiếng Việt đi,,,Nói tiếng anh mấy thằng ngu như tao hỉu cái cc,,,,muốn nói TA thì lập kênh nc ngoài mà nói,,,,Địt mẹ ngu như chó mực

  35. lưu trấn anh says:

    bố chẳng thấy cái gi trong clip là nhầm lẫn cả . mày làm cho người ngoài nước cho hợp lí

Post a comment